Aller au contenu principal
Corps
RENKIN, Jean-François(1872-1906) : Sol'ancinî (1894).
Saisie du texte : O. Bogros pour la collectionélectronique de la MédiathèqueAndréMalraux de Lisieux (07.VIII.2005)
Relecture : A. Guézou.
Adresse : Médiathèque André Malraux,B.P. 27216,14107 Lisieux cedex
-Tél. : 02.31.48.41.00.- Fax : 02.31.48.41.01
Courriel : mediatheque@ville-lisieux.fr, [Olivier Bogros]obogros@ville-lisieux.fr
http://www.bmlisieux.com/

Diffusion libre et gratuite (freeware)
Orthographe et graphie conservées.
Texte établi sur un exemplaire(coll. part.) des Ecritswallons de François Renkin publiésin memoriam à Liège en 1906 chezVaillant-Carmanne avec des ornements d'Auguste Donnay. [Version française] [Bibliographie]
 
Sol'ancinî.
par
Jean-François Renkin

~~~~


I-n-aveût-st-ine fîye è Condroz inefwêrt vîye cinse.

C'esteût, â mitan dèl campagne, on grandrodje batumint qu'aveût l'air di s' sitârerâ solo po rèstchâfer ses teûtset sès meûrs tot plakîs dimoss'rês.

El coûr dèl cinse i-n-aveû-st-in'ancinî, wice qui les poyes, les canes, les âwesèt co traze sôrts di bièssestchantît, corît et brèyîtâ pus fwêrt, totes binâhes dèviquer et d'avu tos les djoûs a beûre et amagnî sins mây si fé nole ponne.

Al cwène dè stâ dès vatches,Champagne, on gros neûr tchin, passéve si timps asondjî.

Il esteût todis bin pâhûle. Mins, qwand imousséve on bribeû èl coûr oubin qwand l' facteûr vinéve, Champagneféve comme on démon po râyîs' tchinne èt cori lzî potchîâ stoumac.

Mins c'èst so l'ancini qu'i féve drole !

I-n-aveût la dès canesqu'èstît totes fîres laqu'èles sèpît binnêvî. Èles dimorît todis totesèssonle a djâser inte di zèles dibagnes èt d' plonkets.

Dio, c'èsteût ine sôrt di djins a n' ninhâbiter avou !

Èles dimandît todis del plêve, èt èlleèstît tot dreût mâles qwand c'èst qu'onles louquîve roter avâ l' cour, eune po-drî l'aute,comme des feumes qui vont-st-a l'ofrande !

Adon, i-n-aveût li vî coq d'îne, qui n' dihévemây ine parole, et qui tot l' monderèspèctéve djustumint câse di çoula.

On d'héve qu'il aveût brâmint studî qwand 'l esteût djône.

Çou qu'i-n-a d'sûr, c'èst qui deûs'treûs fîyes li djoû, si tièsse div'névetot bleûve, tél'mint qu'i s' mâve'l've, totseû, sins nole raison.

Onk qui n'èsteût nin fîr, c'èsteûtCadèt, li grand coq bateû, qu'èsteûtbwègne èt tot pèlaque sol tièsse.

Qwand c'èst qu'i djâséve, c'èsteûttodis dès bates wice qu'il aveût stu, dèscôps qu'il aveût ramassé, èt dès coqsqu'il aveût bouhî dju.

Il èsteût todis prèt' po raconter quic'èsteût lu qu'aveût batou po l' prumi côpNapolèyon, li pus fameûs coq del Hesbaye.C'èsteût a ine bate a Fexhe. Lu èsteût rivnouavou in' oûy foû dèl tièsse. MinsNapolèyon aveût brait èt potchî foûdèl trèye tot d'sonn'té...

Il aveût bin bon dè raconter tot çoula, li grandCadèt, èt dè dîre qui ç' djoûla, li cinsî, tot foûs d' lu, l'aveût bâhî pacequ'il aveût wadjî tot près d' cint pèces sorlu !

Mins li grand Cadèt aveût on toûrmint :c'èsteût dè veûy qui lès coqsd'oûy, al plèce di s' bate, passît leû timps adès concoûrs di tchant.

« Fât-st-assoti ! d'héve-t-i Cadèt,çou qu'on-z-èst-oblidjî dè veûy ! descoqs fé come des pinsons !... Fât-st-assoti, vormint !...»

Mins i n' trovéve persone po djâser d' tot çoulaavou lu, pace qu'i voléve todis vîrer po-z-avudreût, èt qu'i n' poléve djâser longtimpssins s' mâv'ler èt barboter.

A réze, i n'aveût mây avou qu'on camarâde :c'èsteût on gris canârd halé ètsoûrdaud !

Les poyes èt totes les autès bièsses d'avâl'cour avît p'tchî dè djâser avoul'rossê coq îtâliyin, qu'èsteût sibinamé, èt qui tchantéve si bin.

Ci-la dè mons, c'esteût on coq disôcièté, èt qui sèpéve binçou qu' c'èsteût dè viquer !

Pol djâsèdje, il esteût co pés qu'inevîye covrèsse. Et d'vins lès concours wice qu'ilaveût stu, il aveût ramassé saqwants pris avou s'bèle vwès.

Adon, il aveût si bin l' toûr, dê, mon Diu, avoulès djônès poyes ! I d'héve si bin : «Bondjoû, m' fèye, bondjoû poyon d'a meun'... »qui totes lès poyètes sintît leû p'tit coûrtot r'mouwé !

Qwand c'èst qui l'îtâliyin potchîve sol tamond'on tchâr po tchanter on boquèt, elle ni polît s'nâhi di l'ôr. Et po lzî fé plaisîr, ilâreût falou qu'i tchantahe tote li djoûrnêyesins s' rispwèser.

Totes lès poyes estît sotes di lu. I-n-ava minme eune dizèles qui s'mèla dè tchanter ossi, po s' fér'marquer. Mins l' cinsî qui l'oya, èt qu'aveûtsogne di s' feume, twèrcha l' tièsse al pauve poyeèt l' magna po dîner li dimègne d'aprèscôp (1).

Et tos les djoûs s'passît insi so l'ancinî dèl vîye cinse.

On s' lèvéve tot timpe, èt l'îtâliyintchantéve dèdja, les canes si plaquît d' djurons,qui l'diale n'aveut nin co mètou s'bonète !

*
**

On djoû, ons aprinda in grande novèle.

Cadèt l'bateû èt l' tchanteû îtâliyinestît tos lès deûs toumés amoureûs deldjône poye di Chine qu'èsteût si fîre d'avudès plomes so lès pates.

Pol tchanteû, tot l' monde comprindéve çoula.

Mins po Cadèt ? Vîs sot, va !... Totes les canes nifît pus qui di s' moquer d' lu, èt di s' mète arîre tot haut qwand i passève tot près d' zèles.

Li djône poye n'aveût dit awè ni nèni a noukdès deûs, èt èlle aveûtpromètou dè lzî d'ner response divant toteslès autès bièsses li dimègne d'après.

On n'oyéve pus djâser qui d' çoula  totavâ l' cour. Et on d'héve qui l' poye féve bin d'sès airs po s' dècider, qu'èlle aveût toteslès tchances, èt qui portant èle ni valévenin mîs qu'ine aute, èt patati, èt patata... Enfin,tos méssèges di djalos'rèye qui lèsautès poyes tapît foûs, pasqu' èlleèstît sûres d'avance qui ci sèreût litchanteû qui sèreût tchûsi, lu qu'aveûtsi bin l' tour dè dîre : «Bondjoû, poyon d'a meun' ! »

Li dimègne d'après, i féve on bon p'tit solo bindjoyeûs, èt totes les poyes, les canes, èt lesautès bièsses èstît totes avâl'ancène - sâf ine vîye grise poyequ'èsteût d'morêye è polî po plorer asi-âhe, la qui l'îtâliyin n' l'aveût nin voloumarier.

Elle èstît totes rassonlêyes, èt l' poye diChine aléve dîre quî qu'èletchûsiléve.

L'îtâliyin, qu'èsteût sûr d'èsseli fi, si t'néve tot fîr, èt tchantéve as'alouwer l' linwe.

Li vî Cadèt, lu, s'aveût mètouèrî d' lu, po n' nin avu l'îdèye dè bouhî l' cou-z-â haut si rivâl qui févetant di s' bètch !

Tot d'on côp, â moumint qui l' poye aléve djâser, ons oya ine brèyâde sins parèye.

Totes les bièsses dârît d'vins lèsstâs, d'vins l' polî, èl mohone, tos costés,po s' mète a houte.

C'èsteût on mohè qui v'néve di s'lèyî toumer so lès rins dèl poye di Chine,èt qui sayîve dèl touwer â pus vite divant d'l' èpwèrter.

Mins tot d'on côp, Cadèt is' dâra d'sus come oncôp d'aloumîre. Et, avou s' bètch ètsès sporons, sol timps qui l' poyète is' savévetot près d' Champagne, li bateû tina tiesse âmohè, qui fourit bin oblidjî d'ènne aler les patesvûdes et tot honteûs di s' veûy bate d'on coq.

*
**


Ine dimêye heûre après, qwand lesbièsses avît l' corèdje di s' risquer èlcoûr, on r'trova l' tchanteû îtâliyin totmalâde di sogne - èt l' vîs Cadèt quicarèssîve li p'tite poye di Chine qui s'aveûtdècidé por lu.

Et l' pus bê dè djeû, c'est qu'i-n-ava pus nolepoyète qui vola marier l' tchanteû, - mâgréqu'i d'héve si bin : «Bondjoû, poyon !... »

Li pauve coq tchanteû fourit-st-oblidjî di d' morer djône home tote si vèye.

Et come on djoû i s' plindéve a Champagne di s' mâleûr, cicial lî responda :

- «Haw ! haw ! c'èst bin fait : ti féve trop d' tes imbaras avou t' musique ! ...»


(1) Spot wallon :
Poye qui tchante, vatche qui torèle,
Feume qui hufèle :
Sègnes di quarèle !

François Renkin d'après une photo de G. Marissiaux (302 ko)